Môn lịch sử

định nghĩa của lỗ đít

Mỗi quốc gia đều có sự xúc phạm quốc gia của riêng mình. Ở Mexico, nó có thể là một thằng khốn nạn, ở Chile là một thằng ranh, ở Argentina là một thằng khốn nạn và ở Tây Ban Nha là một thằng khốn nạn. Đây là những từ được sử dụng rất phổ biến trong ngôn ngữ thông tục. Trong trường hợp lỗ đít, nó được sử dụng để thể hiện rằng ai đó có trí thông minh thấp hoặc họ cư xử một cách ngu ngốc.

Hai từ đồng nghĩa với nghĩa giống hệt nhau là thằng khốn nạn và thằng khốn nạn. Trong khi cả ba lời lăng mạ đều thể hiện cùng một ý tưởng, lỗ đít không gây khó chịu bằng lỗ đít và ai đó biến thành một tên khốn khi hành vi ngu ngốc của họ là rất rõ ràng.

Nguồn gốc chính xác của tính từ này không được biết chắc chắn

Người ta nói rằng nó xuất phát từ từ gilí, mà lần lượt xuất phát từ jilí, một từ trong ngôn ngữ Caló. Caló là phiên bản tiếng Tây Ban Nha của Romani, ngôn ngữ của nhóm dân tộc gypsy. Đối với một người Tây Ban Nha, jili là một người rất ngây thơ và ngây thơ, và theo một cách nào đó, thật ngu ngốc. Nếu chúng ta đặt gilí hoặc jilí với cock (có nghĩa là dương vật) thì một từ mới sẽ được tạo ra, thằng khốn. Nói tóm lại, sự xúc phạm này đang chỉ ra rằng một người nào đó có trí thông minh thấp vì anh ta nghĩ bằng dương vật của mình.

Cách loại bỏ tư cách một người này không dành riêng cho những người nói tiếng Tây Ban Nha, vì trong tiếng Catalan, một tính từ có cùng nghĩa được sử dụng (capdefava) và những người nói tiếng Anh sử dụng từ dickhead.

Theo một phiên bản khác, nó xuất phát từ tiếng lóng Tây Ban Nha là Madrid

Một số biên niên sử kể rằng vào thế kỷ XVII ở Madrid, một quan chức cấp cao tên là Baltasar Gil có phong tục đi dự tiệc với ý định kết hôn với hai cô con gái của mình.

Bất chấp những nỗ lực, quan chức này đã không đạt được mục tiêu của mình, vì các con gái của ông có thể chất rất kém hấp dẫn và không có quá nhiều ánh sáng. Trong bối cảnh này, một số người bắt đầu đề cập đến Don Gil và những con gà trống của anh ta (một cách đề cập đến hai cô con gái của anh ta). Bằng cách này, những lời đàm tiếu của thị trấn đã tạo ra một từ mới: thằng khốn.

Theo phiên bản thứ ba, nó là sự kết hợp của một từ tiếng Ả Rập và một từ tiếng Tây Ban Nha khác. Gili đến từ tiếng Ả Rập là yihil hoặc gihil (có nghĩa là ngu ngốc hoặc ngu ngốc) và mặt khác, từ gà trống.

Thành viên nam và món bánh tét Tây Ban Nha

Như đã đề cập, ở Tây Ban Nha từ cock được dùng để chỉ dương vật. Nó là một từ rất phổ biến trong lời nói thông tục. Nếu ai đó bị người khác làm phiền hoặc làm phiền, họ có thể nói "đừng chạm vào con cặc của tôi."

Mặt khác, một người phụ nữ khêu gợi ham muốn tình dục của đàn ông và không có ý định quan hệ tình dục với anh ta được coi là "chọc ngoáy" (một phiên bản ít gây khó chịu hơn một chút sẽ là "dây kéo ấm hơn").

Ảnh Fotolia: nuvolanevicata / popaukropa

$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found