Môn lịch sử

định nghĩa của sepoy

Thuật ngữ này có một số nghĩa. Một mặt, nó đề cập đến binh lính ấn độ rằng trong thế kỷ 18 và 19, họ nằm dưới quyền chỉ huy của các quân đội nước ngoài khác, đặc biệt là Anh và Pháp. Mặt khác, sepoy là tay sai làm công ăn lương cho ai đó. Cuối cùng, nó là đồng nghĩa của kẻ phản bội tổ quốc. Về từ nguyên của nó, có hai phiên bản: từ sipahi của Ba Tư hoặc từ spahi của Thổ Nhĩ Kỳ. Trong mọi trường hợp, từ này đã đến với ngôn ngữ của chúng ta thông qua tiếng Bồ Đào Nha, cụ thể là từ "nhâm nhi".

Trong lịch sử của Ấn Độ

Khi người Anh chiếm đóng lãnh thổ Ấn Độ vào thế kỷ 18, một bộ phận quân đội bao gồm những người lính Ấn Độ giáo. Những người lính này được biết đến như là lính chiến. Mặc dù họ đã thực hiện một số đợt nổi dậy riêng lẻ chống lại thực dân, nhưng hành vi của họ bị người dân Ấn Độ coi là không yêu nước.

Trong bối cảnh của chủ nghĩa ly khai Basque

Thuật ngữ sepoy được sử dụng để chỉ những cá nhân phục vụ lợi ích của những người phục tùng họ. Vì lý do này, một số người theo chủ nghĩa ly khai Basques gọi bất kỳ ai bảo vệ lợi ích của Tây Ban Nha là sepoys và do đó, gọi ai đó là sepoy là một sự xúc phạm nghiêm trọng, vì nó coi như một kẻ phản bội quê hương.

Cảnh sát tự trị Basque hoặc một số nhân vật Basque đại diện cho Tây Ban Nha đã nhận được tư cách này (ví dụ, Đô đốc Blas de Lezo là một anh hùng của Đội quân Tây Ban Nha nhưng lại là một chiến binh đối với một số người theo chủ nghĩa dân tộc Basque). Việc sử dụng từ này trong xã hội Basque gây ra khá nhiều tranh cãi và là một ví dụ rõ ràng về sự phân chia xã hội (một số cảm thấy họ chỉ là người Basque chứ không phải tiếng Tây Ban Nha và những người khác cho rằng nó tương thích với tiếng Basque và tiếng Tây Ban Nha cùng một lúc).

Theo thuật ngữ chính trị Argentina

Ở Argentina có một tình cảm dân tộc sâu sắc. Theo nghĩa này, khi người ta coi một cá nhân không bảo vệ tổ quốc mà hoạt động vì lợi ích nước ngoài, thì người đó có thể bị xúc phạm bằng từ nghiêm khắc. Do đó, một kẻ tham chiến là một kẻ theo chủ nghĩa đế quốc, một kẻ "bán đứng", một kẻ phản bội, và một kẻ "đầu hàng".

Trong số những người theo chủ nghĩa Peronist ở Argentina, thuật ngữ này tiếp tục được sử dụng để loại bất cứ ai không thể hiện tình yêu thực sự đối với đất nước. Do đó, những người chống Peronists nhận bằng cấp này như một sự xúc phạm (trong ngôn ngữ thông tục Argentina sepoy và gorilla là những thuật ngữ đồng nghĩa được sử dụng như một vũ khí ném bởi các ngành Peronist).

Ảnh: Fotolia - blueringmedia / Igor Zakowski

$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found